林書豪.jpg  

 

最近台灣最夯的運動球員,

非近來在NBA大放異彩的林書豪(Jeremy Lin)莫屬!

但同學們知道嗎?

看他比賽除了熱血沸騰外,還可以學英文!



本週要提供的Word List:

■ calendar
calendar一字很簡單,用法也很單純,但它可以跟許多字併用,產生不同的意思。其中最有趣的,是每年接近聖誕節時,出現的"chocolate Advent calendar" Advent一字由拉丁文演變而成,有「將近」之意,而chocolate Advent calendar指的則是「聖誕倒數巧克力」。通常由12/1開始,在紙盒上有24個窗格,呈亂數排列,每過一天就從窗格內拿出一顆巧克力來吃,等到吃完了聖誕節也到了,是不是很有趣呢?

 


■ case
(just)in case / in case of傻傻分不清楚?
常有人問:in case 和 in case of 到底差在哪?這裡為大家說明一下:


1. (just) in case-隱含預防、避免之意,若非放句尾,後面需接完整句。
Ex.You'd better take the keys in case I'm out.
You probably won't need to call—but take my number, just in case.


2.in case of-如word list所說,有「萬一...發生」之意,後需接動名詞或名詞。
Ex. In case of fire, ring the alarm bell.

※以上例句來源:Oxford Advanced Learner's Dictionary

 


■ clock
在文章開頭就提到,林書豪(Jeremy Lin)最近在NBA出場的優異表現,征服了台美兩地球迷的心。但大家可能不知道,看他的比賽除了熱血沸騰之外,還可以練習英文!老外將他的姓(Lin)+瘋狂(insanity)==>創造出新字Linsanity (林來瘋),你知道shot clock是什麼意思嗎?

 

 

 

 


 

 

就在林書豪投出關鍵三分球之後,主播說了以下這段話:

"Bang! A 3-pointer as the shot clock expired!" 

這裡的 shot clock在籃球比賽的術語裡指的是「時限鐘」,

亦即「在比賽時進攻方必須在24秒內投籃,並且球須觸及籃框,否則即違例」。

沒想到看一場精彩的比賽也能訓練英文聽力吧!

也請大家一起為Jeremy Lin加油!

 

資料來源:http://paper.udn.com/udnpaper/POH0051/211057/web/#3L-3750407L

                 http://www.youtube.com/watch?v=TZxdJ2Ig7zA

 

菁英教育上海托福培训上海雅思培训遊學托福多益雅思TOEFLTOEICIELTSGEPTSAT上海SAT培训上海SSAT培训日本打工遊學日語會話

arrow
arrow
    全站熱搜

    菁英新竹校 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()